Глава пятая
Отставной жених
Он хочет увезти губернаторскую дочку.
Гоголь
С
Галунскими соединяют Эмилию Карловну
узы старинной дружбы. Ее покойный супруг,
командуя полком в Царстве Польском,
езжал нередко к старому графу стрелять
оленей, пить на привалах литовскую
старку и кушать бигос.
Графа
с племянницей примчала в варшавской
коляске пара вороных; кавалером у графини
Аполлон Никитич Толубеев.
Кто
бы узнал теперь в великосветском денди
шампанского гусара? Аполлон Никитич
сильно переменился. Во-первых, он гвардии
ротмистр, флигель-адъютант и лейб-гусар.
Во-вторых, его считают лучшим в губернии
женихом. В-третьих, неузнаваем он стал
в обращении и приемах. С Каратовым,
например, Аполлон Никитич по-прежнему
ласков: берет его за руку, треплет по
плечу, но для отставного шампанского
корнета немыслимо ответить старому
другу тем же.
Имянинный
пирог благоухал на парадном столе. Нил
Петрович начал рассказывать про конокрада
и бритву. При первых словах его граф
радостно воскликнул:
—
Украли, наконец!
Все
изумленно переглянулись.
—
Это бритва моя, но
она не простая, о, нет! Если дамы желают,
я расскажу ее тайну.
Со
стола унесли последние тарелки. Ходиняпин
предложил гостям домашний ликер, а Марфа
Петровна велела подать варенье.
—
Это все Милочка
делала. Вот из розовых лепестков на
меду, вот свежие огурцы на патоке, вот
сахарное из моркови.
Граф,
с разрешения дам, закурил сигару.
—
Все это случилось
лет двадцать назад. Мой младший брат,
граф Ксаверий, за тридцать первый год
был, как известно, казнен. Меня это не
коснулось. Я враг революции и монархист
по природе. Однако, фельдмаршал Паскевич
дал мне понять, что первое время я должен
жить за границей. Я выехал в Париж.
Граф
на секунду задумался.
—
В Париже я прожил
года три. Русский посланник мне сообщал
все известия и от него я узнал, что
Государю угодно видеть меня на службе.
Перед
отъездом в Россию я вздумал пойти к
гадалке. То была знаменитая Ленорман.
Почтенный слуга, весь в черном, впустил
меня и проводил в кабинет. Я увидал
старуху в алом тюрбане. — «Когда вы
родились?» — «Пятого мая». — «Сколько
вам лет?» — «Тридцать пять». —
«Какой
цвет вы любите?» — «Голубой». — «Какое
животное вам более всех приятно?» —
«Сокол». — «А какое вам противней?» —
«Черный таракан». — «Какой любимый
цветок?» — «Левкой».
Затем
Ленорман начала гадать.
—
Как же она гадала-с?
—
По руке, по картам
и на кофейной гуще. Рассказала мне
подробно всю мою жизнь. Потом подумала.
— «Ступайте к золотых дел мастеру Жану
Гренье и закажите бритву из чистого
золота. Эту бритву должны вы иметь при
себе и она вас спасет от смерти. Настанет
день, золотую бритву украдут, но она
возвратится, а близкое вам лицо вступит
в законный брак».
Все
взоры обратились на графиню. Она
улыбалась. Но Толубеев вдруг покраснел
до ушей.
—
С той поры золотая
бритва всегда и везде была со мной. Она
совершенно тупа: я разрезывал ею книги.
Однажды в Минске я занял номер в гостинице,
переоделся и сел, ожидая ужина. За стеной
слышу хохот. То громче, то тише. Потом
дикий визг, стуки в стену. Мой камердинер
доносит, что этого сумасшедшего помещика
привезли из деревни и он теперь рядом
с нами. Не могу рассказать, как мне стало
нехорошо. Впрочем, я скоро лег, приказав
камердинеру спать в коридоре за дверью;
сам же взял книгу, помню, роман моего
друга Бальзака. Свечка горит, тишина.
Мне что-то плохо читалось. Лежу я,
задумался. Вдруг дверь осторожно
скрипнула, кто-то дышит. «Ян, это ты?»
Опять заскрипела дверь, шаги и входит
— у меня волосы встали, я догадался
сразу — входит осторожно, как кошка,
гигантского роста молодой человек в
халате и медленно начинает красться,
не спуская с меня безумных глаз.
Эмилия
Карловна взвизгнула и прижалась к Ванде.
—
Лицо его походило
на маску трупа. Тут я схватил колокольчик,
звоню, кричу: «Ян!» — никто не идет.
Камердинер, полагая, что я сплю, отлучился
на кухню. Тем часом, безумный подходит
все ближе и ближе, бросается и мы вместе
покатились на пол. На мгновение лишился
я чувств, когда же очнулся, вижу:
сумасшедший сидит у меня на груди с
занесенной бритвой.
Граф
поднял платок к побледневшему лицу.
—
Но вот он встает и
пробует бритву: тупа! Тут я вскочил и
бросился по коридору. Несусь, как ветер,
кричу и слышу сзади страшный, безумный
хохот. Вот дверь на чердак. Лечу по
ступеням, а хохот все ближе.
На
чердаке темнота. Я прячусь за трубу;
слышу дыхание, шорох. Я выскочил в
слуховое окно и на крышу. Безумный за
мной. Вдруг что-то упало.
Когда
меня снесли на руках, я узнал, что
несчастный свалился с крыши. Он умер. Я
же с той ночи сед.
__________
Иван
Кузьмич задумчиво гулял по аллеям
ходиняпинского сада. Вдруг у беседки
он услышал разговор.
—
Неужели это от луны,
Эмилия Карловна?
—
О, да. И Боже вас
сохрани при новой луне капусту квасить.
—
А розы вы любите?
—
Очень. Это мои
любимые цветы. Давеча граф говорил про
левкои: ну, что в них? А из роз можно
делать отличные конфеты.
—
И вы умеете?
—
О, да. Надо рано
утром, когда роса, срезать хорошие
круглые розы-центифолии; сполоснуть и
обсушить, это во-первых. Влейте потом в
тазик розовой воды, вишневого клея и
мешайте на огне: выйдет ликер. В этот
ликер положите розы, обсыпьте сахаром
и ставьте на солнце. Сахар на лепестках
застынет кристаллами. Очень красиво.
—
А вкусно?
—
О, да.
—
Ваша ручка вкуснее.
Раздался
поцелуй.
—
Как вы неблагоразумны,
мой друг. Принесите мне воды.
Стройная
фигура полковника скрылась в кустах.
Шевеля усами, Иван Кузьмич шагнул в
беседку. Эмилия Карловна, томно дыша,
вся румяная, прижимала к губам огромную
розу.
—
Ах!
—
Эмилия Карловна...
—
Что вам угодно?
Пожалуйста, идите. Могут подумать, Бог
знает что.
Майор
ядовито усмехнулся.
—
Подумать? Про меня?
Изволите видеть, а? Почему же про господина
Крацевича не могут?
—
Потому что он мой
жених.
Майор
побледнел и схватился за стул.
—
Эмилия Карловна...
Как же это? Я тоже... Арсений Львович
разве не передал вам?
Эмилия
Карловна гордо прищурилась.
—
Вы плохо знаете
женщин, мсье Сапожков. Благородная дама
никогда не прощает тому, кто ей осмелится
неглижировать. Это прежде всего. Потом,
выходя за вас, я сделаюсь майоршей, а с
ним останусь по-прежнему полковницей.
Кроме того, мсье Крацевич моложе вас и
сильнее. Он управляет графскими
поместьями, вы же состоите в приказчиках
у какого-то Каратова. Наконец, я люблю
его, а вас презираю.
Эмилия
Карловна шумно вышла.
—
Иван Кузьмич, это
вы? А я-то ищу. Идемте чай пить.
Обернувшись,
майор увидел Каратова.
—
Арсений Львович,
вы передали полковнице Андерсон мое
предложение?
—
Передал, как же.
Отказала наотрез.
—
Так-с. А теперь я
имею честь всепокорнейше просить вас:
будьте моим секундантом.
—
Вы предлагаете
полковнице дуэль?
—
Нет, не полковнице,
сударь мой, а полковнику. Полковнику
Крацевичу. Ишь ты, венгерский герой,
хе-хе.
—
Полковник с вами
драться не будет.
—
Тогда я его изобью
по морде, как последнего езопа.
—
Хорошо, только
отложим до утра.
__________
Вот
оно, Сен-Жерменское предместье!
Направо
две башни Нотр-Дам, слева Тюльерийский
дворец и сад, впереди Лувр. А там сквозят
Елисейские поля.
Белый
крылатый конь плавно летит над Парижем;
на спине у него, опустив ресницы, дремлет
нагая графиня. На нее целомудренно
смотрит месяц. За плечами у Ванды сложены
два мотыльковых крыла.
Вот
и Аркольский мост.
Что
за унылые улицы! Здесь, точно в Симбирске,
тишина и мерцанье фонарей. Крылатый
конь звонко заржал; дым из ноздрей вьется
прозрачным туманом. В тумане исчезают
голова, шея, грудь, крылья. Пегас
превратился в облако. Ванда быстрее
летучей мыши, скользнув, осторожно
понеслась. То ровно мчится она над
безбрежным морем парижских крыш, то
вдруг бросается, сомкнув пушистые
крылья, и вновь пугливо взмывает. Черная
тень отражается на белых громадах стен,
и набожный ночной сторож, крестясь,
бормочет: «Опять полетела ведьма».
Париж,
между тем, пробуждается. Бегут по
бульварам гризетки, клерки, газетчики.
Рабочие на ходу доедают завтрак. Дребезжит
двуколка с молоком и фруктами. Проснулся
омнибус. На перекрестке мелькнула
швейка. Студенты из Латинского квартала
в плащах и широкополых шляпах.
Фонтан
ледяной струей бьет Ванде в лицо.
—
Ах!
Она
проснулась. Постель, подушки, ночной
чепчик, все залито водой. Это кот Жмурка,
любимец Марфы Петровны, опрокинул вазу
с цветами.
Перед
отъездом графиня и Толубеев вышли в
сад. Солнце сверлит золотистыми стрелами
кудрявые шатры лип.
—
Смотрите, графиня,
ведь это Каратов. Куда ты, Арсений?
—
Ищу полковника. Он
не встречался тебе?
—
Полковник уехал.
—
Куда?
—
Не знаю. Кажется, в
Новороссию.
Арсений
недоумело крутил усы. — Что же теперь
я скажу майору?
Грустный,
прошел он на огород.
—
Арсений Львович,
слыхали новость? — Ходиняпин с
распечатанным письмом догонял Каратова.
— Прошу полюбоваться. Прочитайте-с.
Эмилия сбежала.
—
Что вы? С кем?
—
С венгерским героем.
Эх, толстая дурища! Скоро пятьдесят, а
все о романах думает. Оставил цедулку
и полковник. Обвенчаемся, мол, по дороге,
а вы-де, братец с сестрицей, простите
нас и благословите. Марфа Петровна в
восторге. Я, говорит, этого давно ждала.